Thursday, November 01, 2012

Nov. 1.

Nem szeretem azt a nevet hogy halottak napja... lengyelül van rá egy másik szó 'Zaduszki' - ami szó szerint annyit tesz hogy 'lelkekért', találóbban lehetetlen lefordítni - meg egy szójáték is lengyelül.
Valahogy mindig más lelkiállapotban vagyok mint akár egy nappal előtte vagy utána - ez mindig különleges - lehet hogy azért mert egyébként nem engedélyezek gondolkodást magamnak ilyen dolgokról?

És gyertyát gyújtok, és rituálé hogy 'temetőbejárunk' Asiaval, idén különösen súlyos jelentése is van. Felkiáltójelként figyelmeztet arra, hogy ez - a halál - is életünk része.

------------------------------------------------

Nie lubie terminu 'święto zmarłych' - po polsku jest taki określenie 'Zaduszki' - której o wiele bardzej preferuje - dla mnie ten dzień to zawsze jakies bardziej szczególny stan ducha. Może dlatego bo dziś wolno mi myśleć o takich rzeczach?

Zapale świeca, tradycyjnie 'idzemynacmentarz' z Asią, a w tym roku ma szczególnie ważnie znaczenie.
Jak wykrzyknik przypomina, że to - śmierć - też jest częścią naszego życia.

No comments: