Saturday, July 07, 2012

Élet a hőségben/życie w czasach upałów

Távirati stilusban:
Nálunk is nyár van. Mint már említettem annyira hogy hőkiütéseim vannak. Mindenki szenved, Én halál élvezem.
1 hétig megint volt macskám, mert Ola nyaralt (Pesten meg Beogradban)
Megint költöztünk az irodán belül.
A Mentős van, aztán majd meglátjuk hogy lesz-e.
Hétfőn jön Orsi.
Kedden megyek szabira.
A szabis programom már most két A4es oldal.
Vettem egy normális öltönyt.
Felfedeztük az uborkás limonádét.
Életbe lépett (mondhatnám úgy is: taposott) a nyári tramwaj menetrend....
Indával is beszélgettünk.

-------------------------------------

U nas też lato. Jak już mówiłem, mam "wysypkę upałową". Wszyscy cierpią, Mi strasznie się podoba.
Przez tydzień znów miałem kota, bo Ola była na wakacjach. (W Pest i Beogradzie)
Znów przeprowadzaliśmy z biurem.
Ratownik jest, zobaczymy czy będzie.
Poniedziałek przyjedzie Orsi.
Wtorek udam się na urlop.
Program na ten urlop już sięga dwa kartki A4.
Kupiłem porządny garnitur.
Odkryliśmy lemoniada ogórkową.
Weszło w życie nowy rozkład tramwajowy... (powiedziałbym: Napatoczył na nas.)
Rozmwailiśmy z Indą.

No comments: